We continue our discussion of the films kindly made available in wonderful versions by the Taiwan Film and Audiovisual Institute. This time we discuss the second Hsin Chi film on view, FOOLISH BRIDE, NAIVE BRIDEGROOM, a wonderfully inventive screwball comedy displaying a wide array of cinematic devices for humorous effect (stop-motion, music, fluid camera), anchoring it in solid structure, set on the cusp of modernity, and wittily putting all the major decisions in the hands of the female protagonists. Great fun
Richard has recommended the TFAI trailer for it which gives a good taste of what the film is like, and also the captions perhaps indicate the elements which would surprise Taiwanese viewers
Some scenes referred to in the discussion may be seen below:
Bandages:
Camera move onto kiss:
Adaptation of pop songs – Besame Mucho:
Park Scene:
Song Interlude
Wedding/ documentary:
Some of you might also find this commentary from King’s College interesting and useful:
We discuss Daughter of the Nile as a transitional film for Hou, the relatively few locations (the house, KFC, the nightclub, the beach etc) in which the film is set, the now typical Hou way of filming from repeating fixed camera positions with little or no movement; the way the protagonist remains relatively unknowable, the fractured family on the edges of criminality across generations, the lack of judgment on that, the continued use of fart jokes, the context in which the film was made (end of Martial law, ongoing relationship with American consumer culture etc). A film José didn’t quite like as much as Richard but which nonetheless rewarded a second viewing. The podcast may be listened to below:
Listeners might be interested in this wonderful introductory lecture to Hou Hsiao-hsien’s cinema by the great Tony Rayns:
Andrew Chan in the November-December 1917 issue of Film Comment calls Daughter of the Nile a ‘ a scabbed wound of a film whose identification with disaffected city youth paved the way for the harsher provocations of Tsai Ming-liang a half-decade later’.
In Slant Magazine: ‘Taiwanese director Hou Hsiao-hsien’s compositions arrange walls, doors, and windows as frames within a frame, visually trapping characters under the weight of their relationships and responsibilities. …
‘Sandwiched as it is between the two major trilogies in Hou’s canon—the first (A Summer at Grandpa’s, A Time to Live and a Time to Die, and Dust in the Wind) focused on the filmmaker’s personal memories, and the second (A City of Sadness, The Puppetmaster and Good Men, Good Women) on Taiwan’s fraught history—Daughter of the Nile is often overlooked. Yet in its elegiac, ambivalent view of neon-streaked city streets and youth floundering in a unfathomably huge cultural transition, it points the way toward Hou’s later films like Goodbye South, Goodbye and Millennium Mambo. The film is also one of Hou’s most accessible works, its depiction of angst-ridden, Westernizing youth fitting well within contemporaneous Taiwanese New Wave cinema while showcasing the director’s formal idiosyncrasy.
In a lovely review for The Monthly Film Bulletin, Tony Rayns writes, ‘In a curious way, Hou’s cinema seems to e edging closer and closer to Bresson. His preference for long, fixed-angle takes in which his characters simply go about their business increasingly succeeds in rhyming exterior gesture with unspoken, interior thoughts. In a word, his cinema is becoming more spiritual’. It can be accessed here: rayns
…and with thanks to Richard’s super research skills, the theme tune for the video
— Josés increasing Scholarly Bibliography on Hou which we will add to after every episode:
-Andres, Nigel, ‘A Camera Trained on Eternal Truths, Financial Times, London: 07 June 2005: 13.
-Assayas, Olivier, Modern Time, Film Comment; Jan/Feb 2008; 44, p. 48
-Combs, Geoffrey, ‘ Dust in the Wind/ Lianlian Feng Chen’, Monthly Film Bulletin, April 1, 1990;57, 675, pg.111.
-Diffrient, David Scott ,’The Sandwich Man: History, episodicity and serial conditioning in a Taiwanese omnibus film’, Asian Cinema, vol 25, no., pp. 71-92,
-Cheshire, Godgrey, ‘Time span: The cinema of Hou Hsio-hsien’, Film Comment; Nov 1993;29, 6, pg. 56.
-Ellickson , Lee and Hou Hsiao-hsien, Preparing to Live in the Present; An interview with Hou Hsiao-hsien, Cineaste, Fall 2002, vol 27, no. 4 (Fall 2002), pp. 13-19
-Hastie, Amelie, ‘Watching Carefully: Hou Hsiao-Hsien and His Audience’, Film Quarterly, vol. 69, no. 3 (Spring 2016), pp. 72-78
-Kenigsberg, Ben . ‘Looking for an Introduction to Taiwan’s Greatest Filmmaker? Start Here’. New York Times (Online) , New York: New York Times Company. May 28, 2020.
-Lupke, Christopher (The Sinophone Cinea of Hou Shiao-hsien: Culture, Stuyle, Voice and Motion, amherst: Cambria Press.
-Rayns, Tony, Esprit de corp, Film Comment; Nov. Dec. 2007, 43, 6, p. 14
-Rayns, Tony, ‘Tongnian Wangshi (The Time To Live and The Tine to Die), Monthly Film Bulletin; Jun 1, 1988; 55, 653
-Rayns, Tony, ‘Daughter of the Nile’ Monthly Film Bulletin, April 1, 989, 56, 663.
-Stanbrook, Alan, The Worlds of Hou Hsiao-hsien’, Sight and Sound, Spring 1990; 59, 2, Rayns, Tony, ‘Auteur in the Making’, Sight and Sound; July 2016;26, 9; p. 98
-Sklar, Robert, ‘Hidden History, Modern Hedeonism; The films of Hou Hsia-hsien’, Cineaste, Fall 2002; 27, 4, pg. 11.
-Udden, James, ‘Taiwanese Popular Cinema and the Strage Apprenticeship of Hou Hsiao-hsien, Modern Chinese Literature and Culture, Spring, 2003, vol. 15, no. Special Issue on Taiwan Film Spring, 2003), pp. 120-145.
-Udden, James, ‘Dust in the Wind: A Definite Hou/ New Cinema Work’, The Cupola, 08-2014 (This book chapter is available at The Cupola: Scholarship at Gettysburg College: https://cupola.gettysburg.edu/idsfac/21)
-Xia Cai, Chapter 1: Hou Hisao-Hsien Films and Readings, The Ethics of Witness: Dailiness and History in Hou Hsia-hsien’s Films, Springer: Singapore, 2019, pp. 1-3
-Yueh-yu, Yeh. Post Script – Essays in Film and the Humanities; Commerce, Tex, Vol 20, Iss 2-3 (Winter 2000) 61-76.
Y-ip, June, ‘Taiwanese New Cinema’ in The Oxford History of World Cinema, Geoffrey Nowell-Smith ed. New York, United States, Oxford University Press, 1996)
-Wen, Tien-Hsiang (trans by GAN Sheuo Hui), ‘Hou Hsiao-Hsien: a standard for evaluating Taiwan’s cinema), Inter-Asia Cultural Studies, vol 9, number 2, 2008.
In this podcast, Richard and I discuss how much we both like this film, an early one of Hou’s that we argue continues to be largely dismissed in accounts of his work. Here we admire what we see as his growth as a filmmaker: the increasing use of expressive long-takes, the filming from the inside of trains, the imaginative compositions, the handling of many people in the frame whilst still keeping dramatic focus, the deft control over various narrative threads. We notice that this is the third time in three fllms that we get scatalogical jokes but how now they’re not used as superficial toppers but instead evoke character and feeling as well as laughs. There are songs and there is romance but we discuss how there is also much more than that: a highly skilled and enjoyable work. The podcast can be listened to below:
THE HANDLING OF CONSIDERABLE NUMBER OF PEOPLE WITHIN THE FRAME:
…always attentive to the relationship between foreground and background but also elegantly visualised such as below;
in this riverside frolic all of the protagonists, each with their own particular problem is on view, as is their relationship to each other:
note again the relationship between foreground and background here: the children are bearing witness:
note here he door ajar on the left hand of the frame, brining the outside in (as well as the reverse)
The poetic letter to mom:
Kaosiung Station is appearing in many of his films, the destination point to the city from the country:
the emphasis on the green and the rural:
and lastly, the brilliant last shots:
The following quotes, cited in the podcast, are from:
Xia Cai, Chapter 1: Hou Hisao-Hsien Films and Readings, The Ethics of Witness: Dailiness and History in Hou Hsia-hsien’s Films, Springer: Singapore, 2019, pp. 1-3
“Hou Hsiao-Hsien was born in Mei County, Guangdong province (China) in 1947.He and his family fled the Chinese Civil War to Taiwan in the following year. Houis a waishengren and his family is Hakka, the peripatetic Chinese minority whowere often persecuted by the Han majority in Taiwan before 1895. Hou, whose father died when he was young, grew up in southern Taiwan where, without a father,he wandered outside more than was the norm for children of the time. These self-guided wanderings, at a young age, brought him into contact with many of the realities of everyday life, especially the underground gangs, which proved to be definitive influences on his films.
In 1973, Hou started as a continuity person, but soon became an assistant director, and finally a screenwriter, first writing three works with his closest associate during the 1970s, the director Lai Cheng-ying. In Taiwan, directors rarely did the actual directing; it was the assistant directors who actually faced the day-to-day problems on the set, and they were in charge of keeping film stock use to a bare minimum. Hou is listed as the assistant director for at least 11 films in the 1970s, and that experience drove home for him the limitations of current filmmaking practices. All of these limiting practices – functional editing, functional lighting, compositional gimmicks, minimal shooting ratios, start and stop performance and so on – Hou would one day reject, arguing that these stifled creativity and the freedom of art, although for years
Hou would bear some responsibility for perpetuating these practices (it was his
livelihood after all). Yet as strange as it may seem, his experience with these practices would have a profound and lasting impact on him even after he would no longer rely on them in his work. He would learn many things from this largely negative experience, but two invaluable lessons stand out: the importance of lighting and the importance of performance, two areas today that form the cornerstones of his own aesthetic (see Udden 45).
1983 was a turning point for Hou, when The Boys from Fengkuei (1983) (also known as All the Youthful Days) won the “Best Film Award” in the Festival of the Three Continents. This is Hou’s beginning in the making of new films, as he said – after The Boys from Fengkuei, “I re-think film and consider it is another language” (8). Since then, he abandoned the pattern of early commercial films, and began a kind of move which was personally-oriented, using the narrative of daily life as the main language for his work. Hou’s process of new cinema can be divided into two stages occurring before and after “A City of Sadness” (1989). There are five films before 1989 – The Boys rom Fengkuei (1983), A Summer at Grandpa’s (1984), A Time to Live, A Time to Die (1985), Dust in the Wind (1986) and Daughter of the Nile (1987) While thestories are different, they have an internal consistency all about the growing experiences and memories of youth, as well as the collision between rural and urban life”.
The trailer for the podcast should evoke the flavour of the film:
Richard has provided links you might also find interesting and useful:
Thinking Aloud About Film continues it’s exploration of the cinema of Hou Hsiao-hsien with a discussion of Cheerful Wind aka Play While you Play, a charming musical romantic comedy, an exploration of filmmaking itself, and a re-teeming of the cast that made the previous Cute Girl such a success.