Why are we talking about Moneyboys? Well Jose’s recently read DIE PUPENJUNGE/ THE HUSTLER: THE STORY OF A NAMELESS LOVE FROM FRIEDRICHSTRASSE , City of Night, and Dancer from the Dance and is fascinated by gutter and underbelly, night and shadows, criminality and liminality, the ways social and psychic alienation can combine with carnal immersion though sexual connection, the tension in sex work between certain types of freedom and certain types of bondage. Moneyboys is too high class to touch on many of those things. But Richard IS interested in Taiwanese Cinema, in Hou Hsiao-hsien and in Haneke — interests which do intersect with Moneyboys — so humours him. In the podcast we talk of the significance of a Taiwanese film on this subject being set in Mainland China; the tensions between the rural and the city; the biological family which accepts money earned from sex work but casts out the worker; the value of constructed families; the various kinds of love valued (and de-valued) by the film; the possible conflation of sex work and homosexuality; the fluid long takes and the emotional distance evoked. It’s an accomplished first film, interestingly made, and interestingly made under a pseudonym. In the podcast we talk through our responses to the various strands it dramatises and the issues they raise. The film is currently on MUBI.
Encounter at the Station (Taiwan, 1965) is the last of the 5 Hsin Chi films programmed by the Anthology Film Archives in New York and available for all to see for free until November 30. It is a melodrama in the truest sense, music plus drama, with songs narrating or underlining the action at almost every moment. And what action! The film takes on every melodramatic trope possible and when you think it can’t get any more extreme it surprises you by going even further still. A young high school student falls in love with a boy at the station. On her deathbed her mother reveals to her that she is really adopted and to beware of the stepfather. And for good reason, as soon as the mother dies, he sells the young girl to a nightclub to pay for the mother’s funeral. Her love surprises her at the club and buys her out. But it’s no good, her secret’s revealed and she will be forever a B-girl. People have to give up their children, some go blind, some go mad. It’s never boring. We discuss all of this and more in the podcast below:
The Anthology Film Archive introduces the retrospective as follows:
5 FILMS BY HSIN CHI (Nov 17-30, 2021)
Last December, Anthology presented an online series – “Taiwan B-Movies” – in collaboration with the Taiwan Film and Audiovisual Institute (TFAI) and the Taipei Cultural Center of TECO in New York. That series showcased several films restored by the TFAI as part of their ambitious and vitally important efforts to preserve Taiwanese Cinema, including those that fall under the category of Taiyu Pian: Taiwanese-language films produced between 195581, in which the characters speak only Taiwanese (i.e., Taiwanese Minnan or Hokkien) despite their various backgrounds in the story. During the heyday of this vibrant local film industry, over 1,000 films were produced, but less than 200 have survived. Since 2014, TFAI has endeavored to restore some of these Taiwanese-language gems. As a follow-up to “Taiwan B-Movies”, and in order to continue to celebrate the Taiwan Film and Audiovisual Institute’s preservation efforts, we present another online series devoted to the Taiyu Pian filmmaker HSIN Chi (aka XIN Qi). Born in the Wanhua District of Taipei in 1924, HSIN moved to Japan at the start of the 1940s, where he developed an early interest in theater and cinema. When he returned to Taiwan, he was active in the theater, but in 1956 embarked on a career in filmmaking. During the next two decades he would direct or produce upwards of 90 films – including more than 50 Taiwanese Hokkien-language films – in nearly every imaginable genre: from romances and screwball comedies to crime films, thrillers, and wuxia, not to mention Taiwanese opera and even softcore pornography. Tragically, only eight of these films survive, but several continue to enjoy a cult following in Taiwan to this day. Following the decline of Taiyu Pian cinema in Taiwan in the late 1960s, HSIN turned to making Mandarin-language films, including in Hong Kong, before transitioning into a long and productive career in the television industry. He retired from filmmaking in the 1990s and turned his attention to film preservation and archiving. In 2000, HSIN was awarded the Lifetime Achievement Award at the Golden Horse Awards. His work remains little known here in the U.S., however – a situation we hope to remedy with this online film series. This online film series has been organized in collaboration with the Taiwan Film and Audiovisual Institute (TFAI), and is presented with generous support from the Taipei Cultural Center of TECO in New York. For more information about HSIN Chi, including special video introductions and newly translated articles, click here: http://anthologyfilmarchives.org/film_screenings/hsin_chi
We have now podcast on all the films screened. The podcasts can be listened to here:
Along with the films, Anthology Film Archives also offers various introductions to the films by prominent scholars such as Chi-Heng Su and Wan-Jui Wang
Clips illustrating the film’s melodramatic mode can be seen below, the latter one fully musical:
A treat. Part of a new series of mid-century Taiwanese films made available in wonderful restorations through the Taiwan Film and Audiovisual Institute. We are discussing the film as a context for, as a way of better understanding the cinema of Hou Hsiao-hsien. But we can’t help but discuss other elements that crop up: the career of Lin Tuan-qiu, the uses of melodrama, the extraordinary cinematography by Chen Cheng-fan and equally amazing lighting by Chen Tian-rong; we discuss how the film is a critique of patriarchy whilst also exploiting the visual aspects of women sinning; the films seems both visually sophisticated but also an example of what many will see as crude stereotypical melodrama, and fascinating for that. It’s a plot-laden film, full of twists, and totally engrossing. We discuss the uses of flashbacks and flashbacks within flashbacks; the voice-over elements by a narrator that seems omniscient and can’t quite be placed; we critique the choppiness of the editing whilst praising some of the on-location shooting. We see clear roots in theatre and theatrical forms of acting and delight in the uses of on-location shooting. A weird and fascinating combination of cine-literate sophistication with a kind of crudity of acting and mode which we highly recommend not only to those interested in Taiwanese Cinema but also those interested in melodrama. The podcast can be listened below:
Melodramatic Mode: I have captured images which lovers of melodrama will see as archetypal to the genre in terms of image, situation, dialogue, plot. It’s like a primer and worth looking through for the sub-titles alone:
We have also included the following clips that are referred to in the podcast:
Rape and Misfortune:
Pimping and Memory:
Memory of Bliss:
Melodramatic Revelations 1:
Melodramatic Revelations2:
Arrangements for the baby:
Baby 2 -Epilogue
In addition to the above:
Richard has found this wonderful link by By Ming-yeh & T. Rawnsley on ‘An Introduction to a Taiyupian Filmmaker, Lin Tuanqiu’: Lin-Tuanqiu-article
We discuss Daughter of the Nile as a transitional film for Hou, the relatively few locations (the house, KFC, the nightclub, the beach etc) in which the film is set, the now typical Hou way of filming from repeating fixed camera positions with little or no movement; the way the protagonist remains relatively unknowable, the fractured family on the edges of criminality across generations, the lack of judgment on that, the continued use of fart jokes, the context in which the film was made (end of Martial law, ongoing relationship with American consumer culture etc). A film José didn’t quite like as much as Richard but which nonetheless rewarded a second viewing. The podcast may be listened to below:
Listeners might be interested in this wonderful introductory lecture to Hou Hsiao-hsien’s cinema by the great Tony Rayns:
Andrew Chan in the November-December 1917 issue of Film Comment calls Daughter of the Nile a ‘ a scabbed wound of a film whose identification with disaffected city youth paved the way for the harsher provocations of Tsai Ming-liang a half-decade later’.
In Slant Magazine: ‘Taiwanese director Hou Hsiao-hsien’s compositions arrange walls, doors, and windows as frames within a frame, visually trapping characters under the weight of their relationships and responsibilities. …
‘Sandwiched as it is between the two major trilogies in Hou’s canon—the first (A Summer at Grandpa’s, A Time to Live and a Time to Die, and Dust in the Wind) focused on the filmmaker’s personal memories, and the second (A City of Sadness, The Puppetmaster and Good Men, Good Women) on Taiwan’s fraught history—Daughter of the Nile is often overlooked. Yet in its elegiac, ambivalent view of neon-streaked city streets and youth floundering in a unfathomably huge cultural transition, it points the way toward Hou’s later films like Goodbye South, Goodbye and Millennium Mambo. The film is also one of Hou’s most accessible works, its depiction of angst-ridden, Westernizing youth fitting well within contemporaneous Taiwanese New Wave cinema while showcasing the director’s formal idiosyncrasy.
In a lovely review for The Monthly Film Bulletin, Tony Rayns writes, ‘In a curious way, Hou’s cinema seems to e edging closer and closer to Bresson. His preference for long, fixed-angle takes in which his characters simply go about their business increasingly succeeds in rhyming exterior gesture with unspoken, interior thoughts. In a word, his cinema is becoming more spiritual’. It can be accessed here: rayns
…and with thanks to Richard’s super research skills, the theme tune for the video
— Josés increasing Scholarly Bibliography on Hou which we will add to after every episode:
-Andres, Nigel, ‘A Camera Trained on Eternal Truths, Financial Times, London: 07 June 2005: 13.
-Assayas, Olivier, Modern Time, Film Comment; Jan/Feb 2008; 44, p. 48
-Combs, Geoffrey, ‘ Dust in the Wind/ Lianlian Feng Chen’, Monthly Film Bulletin, April 1, 1990;57, 675, pg.111.
-Diffrient, David Scott ,’The Sandwich Man: History, episodicity and serial conditioning in a Taiwanese omnibus film’, Asian Cinema, vol 25, no., pp. 71-92,
-Cheshire, Godgrey, ‘Time span: The cinema of Hou Hsio-hsien’, Film Comment; Nov 1993;29, 6, pg. 56.
-Ellickson , Lee and Hou Hsiao-hsien, Preparing to Live in the Present; An interview with Hou Hsiao-hsien, Cineaste, Fall 2002, vol 27, no. 4 (Fall 2002), pp. 13-19
-Hastie, Amelie, ‘Watching Carefully: Hou Hsiao-Hsien and His Audience’, Film Quarterly, vol. 69, no. 3 (Spring 2016), pp. 72-78
-Kenigsberg, Ben . ‘Looking for an Introduction to Taiwan’s Greatest Filmmaker? Start Here’. New York Times (Online) , New York: New York Times Company. May 28, 2020.
-Lupke, Christopher (The Sinophone Cinea of Hou Shiao-hsien: Culture, Stuyle, Voice and Motion, amherst: Cambria Press.
-Rayns, Tony, Esprit de corp, Film Comment; Nov. Dec. 2007, 43, 6, p. 14
-Rayns, Tony, ‘Tongnian Wangshi (The Time To Live and The Tine to Die), Monthly Film Bulletin; Jun 1, 1988; 55, 653
-Rayns, Tony, ‘Daughter of the Nile’ Monthly Film Bulletin, April 1, 989, 56, 663.
-Stanbrook, Alan, The Worlds of Hou Hsiao-hsien’, Sight and Sound, Spring 1990; 59, 2, Rayns, Tony, ‘Auteur in the Making’, Sight and Sound; July 2016;26, 9; p. 98
-Sklar, Robert, ‘Hidden History, Modern Hedeonism; The films of Hou Hsia-hsien’, Cineaste, Fall 2002; 27, 4, pg. 11.
-Udden, James, ‘Taiwanese Popular Cinema and the Strage Apprenticeship of Hou Hsiao-hsien, Modern Chinese Literature and Culture, Spring, 2003, vol. 15, no. Special Issue on Taiwan Film Spring, 2003), pp. 120-145.
-Udden, James, ‘Dust in the Wind: A Definite Hou/ New Cinema Work’, The Cupola, 08-2014 (This book chapter is available at The Cupola: Scholarship at Gettysburg College: https://cupola.gettysburg.edu/idsfac/21)
-Xia Cai, Chapter 1: Hou Hisao-Hsien Films and Readings, The Ethics of Witness: Dailiness and History in Hou Hsia-hsien’s Films, Springer: Singapore, 2019, pp. 1-3
-Yueh-yu, Yeh. Post Script – Essays in Film and the Humanities; Commerce, Tex, Vol 20, Iss 2-3 (Winter 2000) 61-76.
Y-ip, June, ‘Taiwanese New Cinema’ in The Oxford History of World Cinema, Geoffrey Nowell-Smith ed. New York, United States, Oxford University Press, 1996)
-Wen, Tien-Hsiang (trans by GAN Sheuo Hui), ‘Hou Hsiao-Hsien: a standard for evaluating Taiwan’s cinema), Inter-Asia Cultural Studies, vol 9, number 2, 2008.
We delve further into the cinema of Hou Hsiao-hsien. We discuss the narrative structure, how various plots unfold and deepen what seems initially a light story where not much seems to happen. We discuss the continuing interest in differences between the country and the city, the use of trains, how the kids develop an understanding of the adult world by what happens on the margins of the story, and how the story itself is told in long takes, in the middle plane of the frame, with elegant compositions that reframe our view through character placement and movement. We discuss the context of production, the connection with Hong Kong, the limitations of government policy, how little film filmmakers were allowed to use, and how this affected the films’ aesthetic. We also discuss the improvisational style of acting and the performances Hou manages to extract from the children, who are wonderful. We talk of how he uses corridors and stairs to create depth, how light and oblique angles create the feeling of a child hearing things they might not be understanding. We also discuss Hou’s use of empty space (which is what most likely lead to comparisons with Ozu). We end with a discussion of the music, very different this time, and composed by Edward Yang, who also plays the father in the film, appearing briefly at the beginning and the end….oh and the continuing use of toilet gags.
On sound recording …. “A City of Sadness was the first feature-length movie made in Taiwan to use sound recorded throughout filming instead of relying on the dubbing of actors’ voices and the addition of sound effects in postproduction. ” https://taiwantoday.tw/news.php?unit=20,29,35,45&post=25014
Andres, Nigel, ‘A Camera Trained on Eternal Truths, Financial Times, London: 07 June 2005: 13.
Assayas, Olivier, Modern Time, Film Comment; Jan/Feb 2008; 44, p. 48
David Scott Diffrient’s, ‘The Sandwich Man: History, episodicity and serial conditioning in a Taiwanese omnibus film’, Asian Cinema, vol 25, no., pp. 71-92,
Cheshire, Godgrey, ‘Time span: The cinema of Hou Hsio-hsien’, Film Comment; Nov 1993;29, 6, pg. 56.
Ellickson , Lee and Hou Hsiao-hsien, Preparing to Live in the Present; An interview with Hou Hsiao-hsien, Cineaste, Fall 2002, vol 27, no. 4 (Fall 2002), pp. 13-19
Hastie, Amelie, ‘Watching Carefully: Hou Hsiao-Hsien and His Audience’, Film Quarterly, vol. 69, no. 3 (Spring 2016), pp. 72-78
Kenigsberg, Ben . ‘Looking for an Introduction to Taiwan’s Greatest Filmmaker? Start Here’. New York Times (Online) , New York: New York Times Company. May 28, 2020.
Lupke, Christopher (The Sinophone Cinea of Hou Shiao-hsien: Culture, Stuyle, Voice and Motion, amherst: Cambria Press.
Rayns, Tony, Esprit de corp, Film Comment; Nov. Dec. 2007, 43, 6, p. 14
Stanbrook, Alan, The Worlds of Hou Hsiao-hsien’, Sight and Sound, Spring 1990; 59, 2, Rayns, Tony, ‘Auteur in the Making’, Sight and Sound; July 2016;26, 9; p. 98
Sklar, Robert, ‘Hidden History, Modern Hedeonism; The films of Hou Hsia-hsien’, Cineaste, Fall 2002; 27, 4, pg. 11.
Udden, James, ‘Taiwanese Popular Cinema and the Strage Apprenticeship of Hou Hsiao-hsien, Modern Chinese Literature and Culture, Spring, 2003, vol. 15, no. Special Issue on Taiwan Film Spring, 2003), pp. 120-145.
Xia Cai, Chapter 1: Hou Hisao-Hsien Films and Readings, The Ethics of Witness: Dailiness and History in Hou Hsia-hsien’s Films, Springer: Singapore, 2019, pp. 1-3
Yueh-yu, Yeh. Post Script – Essays in Film and the Humanities; Commerce, Tex, Vol 20, Iss 2-3 (Winter 2000) 61-76.
Yip, June, \the Oxford History of World Cinema, Geoffrey Nowell-Smith ed. New York, United States, Oxford University Press, 1996)
Wen, Tien-Hsiang (trans by GAN Sheuo Hui), ‘Hou Hsiao-Hsien: a standard for evaluating Taiwan’s cinema), Inter-Asia Cultural Studies, vol 9, number 2, 2008.
The trailer José made for the podcast may be seen here:
In this podcast, Richard and I discuss how much we both like this film, an early one of Hou’s that we argue continues to be largely dismissed in accounts of his work. Here we admire what we see as his growth as a filmmaker: the increasing use of expressive long-takes, the filming from the inside of trains, the imaginative compositions, the handling of many people in the frame whilst still keeping dramatic focus, the deft control over various narrative threads. We notice that this is the third time in three fllms that we get scatalogical jokes but how now they’re not used as superficial toppers but instead evoke character and feeling as well as laughs. There are songs and there is romance but we discuss how there is also much more than that: a highly skilled and enjoyable work. The podcast can be listened to below:
THE HANDLING OF CONSIDERABLE NUMBER OF PEOPLE WITHIN THE FRAME:
…always attentive to the relationship between foreground and background but also elegantly visualised such as below;
in this riverside frolic all of the protagonists, each with their own particular problem is on view, as is their relationship to each other:
note again the relationship between foreground and background here: the children are bearing witness:
note here he door ajar on the left hand of the frame, brining the outside in (as well as the reverse)
The poetic letter to mom:
Kaosiung Station is appearing in many of his films, the destination point to the city from the country:
the emphasis on the green and the rural:
and lastly, the brilliant last shots:
The following quotes, cited in the podcast, are from:
Xia Cai, Chapter 1: Hou Hisao-Hsien Films and Readings, The Ethics of Witness: Dailiness and History in Hou Hsia-hsien’s Films, Springer: Singapore, 2019, pp. 1-3
“Hou Hsiao-Hsien was born in Mei County, Guangdong province (China) in 1947.He and his family fled the Chinese Civil War to Taiwan in the following year. Houis a waishengren and his family is Hakka, the peripatetic Chinese minority whowere often persecuted by the Han majority in Taiwan before 1895. Hou, whose father died when he was young, grew up in southern Taiwan where, without a father,he wandered outside more than was the norm for children of the time. These self-guided wanderings, at a young age, brought him into contact with many of the realities of everyday life, especially the underground gangs, which proved to be definitive influences on his films.
In 1973, Hou started as a continuity person, but soon became an assistant director, and finally a screenwriter, first writing three works with his closest associate during the 1970s, the director Lai Cheng-ying. In Taiwan, directors rarely did the actual directing; it was the assistant directors who actually faced the day-to-day problems on the set, and they were in charge of keeping film stock use to a bare minimum. Hou is listed as the assistant director for at least 11 films in the 1970s, and that experience drove home for him the limitations of current filmmaking practices. All of these limiting practices – functional editing, functional lighting, compositional gimmicks, minimal shooting ratios, start and stop performance and so on – Hou would one day reject, arguing that these stifled creativity and the freedom of art, although for years
Hou would bear some responsibility for perpetuating these practices (it was his
livelihood after all). Yet as strange as it may seem, his experience with these practices would have a profound and lasting impact on him even after he would no longer rely on them in his work. He would learn many things from this largely negative experience, but two invaluable lessons stand out: the importance of lighting and the importance of performance, two areas today that form the cornerstones of his own aesthetic (see Udden 45).
1983 was a turning point for Hou, when The Boys from Fengkuei (1983) (also known as All the Youthful Days) won the “Best Film Award” in the Festival of the Three Continents. This is Hou’s beginning in the making of new films, as he said – after The Boys from Fengkuei, “I re-think film and consider it is another language” (8). Since then, he abandoned the pattern of early commercial films, and began a kind of move which was personally-oriented, using the narrative of daily life as the main language for his work. Hou’s process of new cinema can be divided into two stages occurring before and after “A City of Sadness” (1989). There are five films before 1989 – The Boys rom Fengkuei (1983), A Summer at Grandpa’s (1984), A Time to Live, A Time to Die (1985), Dust in the Wind (1986) and Daughter of the Nile (1987) While thestories are different, they have an internal consistency all about the growing experiences and memories of youth, as well as the collision between rural and urban life”.
The trailer for the podcast should evoke the flavour of the film:
Richard has provided links you might also find interesting and useful: