In La Violetera (Luis Cesar Amadori, 1958) Sara Montiel’s rich aristocratic lover (Ralf Vallone) leaves her when after the death of his brother he inherits lands and title, must protect the family name, and can no longer afford to be seen with a lowly seller of violets/ music hall singer. She runs off and of course ends up triumphing in all the great capitals of Europe. The film offers a montage of her singing different songs across different capitals and in Paris the song she offers is ‘Mon homme’, which she begins singing in Spanish and then switches to French to flatter her audience.
Watching her sing the song made me wonder if there is an international repertoire that gay divas have in common. The song was introduced by Mistinguette in 1920. Arletty, the glorious gay diva who, after being tried as a collaborator for having a Nazi lover during the occupation famously retorted, ‘My heart is French but my ass is international,’ also covered it. The song is basically sets to music the indelible character in Marcel Carné’s Hôtél du Nord minus the ‘atmosphere, atmosphere!’: ‘on the ground we argue, she says in the film, but in bed we communicate, and on the pillow we understand each other’ (see excerpt below):
If you understand French, it’s worth listening to the two French versions side by side.
The song was made famous in America by Fanny Brice in 1921 and was such a hit she even starred in a film by that name in 1928. It was famously revived for Funny Girl by Gay Diva extraordinaire Barbra Streisand below. Again it’s worth comparing Brice’s version to Streisand’s (below):
Another such comparison is that of the Billie Holiday and Diana Ross versions. Diana, or Miss Ross to you, had famously played Holiday in Lady Sings the Blues. And Holiday’s great version of the song, had been a big hit in the thirties without quite eclipsing Brice’s version in the culture at large. It’s again instructive to look at these two versions together. Ross looks completely glam, interacts with the audience, says how hard the song is for her to sing. She takes the audience through the mechanics of the song. Her voice is unique, instantly recognisable, one of the great glories of American pop. But I don’t believe a word she says; and neither does she. ‘I hate that line’ she says after singing ‘He Beats Me too’. Compare it to Holiday’s version below. It brings up all kinds of feelings, confused and contradictory ones, about a person and a way of life that can’t be contained by camp. The hurt bursts through.
Now let me take you to what started this off in the first place, Sara Montiel’s version. As you can see below, if it was difficult to believe what Ross was singing in the clip from Vegas above. Montiel doesn’t even try to communicate what the song is saying. Her number is so far removed from what Billie Holiday is conveying that it’s as if from a parallel universe. With Montiel, it’s all about the dress, the hairstyle, the gestures; it’s all about her; and about inciting audience adoration. It’s all artifice, exaggeration, style, decorative beauty. Camp. ‘My job is not to be a good singer or a good dancer or a good actress. My job is to be a star’. And as you can see, the clip below puts you in no doubt of that fact. There’s nothing there about a woman who loves a man so she’s willing to share him, or get beaten up by him. He wouldn’t dare. That downtrodden woman in the song is transformed into an object of admiration and worship. She glistens, she beckons, she offers looks. It has nothing to do with the truth of the song. Montiel transcends hurt and oppression with gorgeous gowns and glamour. Glitter eclipses hurt.
José Arroyo






Macario is delighted to have escaped death, and with newfound powers. But has he? The rest of the film is a morality tale, a fable about life and death, a commentary on the meanings of Mexico’s day of the dead, the cruelties of Church and government, the petty avarices of little people made big with money.






My recent film viewing has alternated between ‘Golden Age’ Mexican Cinema of the 40s and 50s and Spanish films of the same period. The contrast has proved illuminating; both often figure a historical setting, both often feature strong women in adverse circumstances, both often feature high production values. But whereas the Mexican films open up many ways of being and understanding, the Spanish ones are rigid and hierarchical. The Church is all; then men, who have to know how to be ‘real’ men; then women, who can only take action if the men are out of the way or too young to act on their own; promises must be kept, honour must be maintained, parents have to be obeyed, the social order has to be followed, everything is clear and every infringement noted and commonly understood. The narrowness of the world view is asphyxiating, particularly
In La leona de Castilla, Amparo Rivelles, arguably the biggest female star of the 40s and 50s in Spain until overtaken by Aurora Bautista, plays María Pacheco, the widow of Juan de Padilla, Lord of Toledo. He’s in revolt against Charles 1st of Spain and, as Charles V, head of the Holy Roman Empire. The Revolt of the Comuneros was Castille’s attempt to maintain traditional rights and liberties against its incorporation into Charles’ Europe-wideEmpire. Some historians see it as one of the first revolutions because of its basis on ideas of democracy and freedom. Others merely see it as a rebellion against high taxes and foreign rule. The film doesn’t focus much on either aspect. What we see is a wife seeing her husband beheaded for what she sees as his heroic actions and vowing to continue them at all cost. In the process, she bonds with the Duke of Medina Sidonia (Virgilio Texeira) who shares her concept of honour and nobility. Manuel Luna plays Ramiro, the double-crossing assistant who’s secretly in love with her but who will betray them both. She loses her husband at the beginning and her son at the end. Alone, she rides into exile, where she will die and where the Duke of Medina Sidonia will build her a mausoleum, the ruins of which are shown under the film’s opening voice-over.




There are a few reservations things worth noting. Arméndariz an Félix are one of the great partnerships in screen history (as are Arméndariz and Dolores del Río) but they aged at different speeds. Here he’s filled out, looks old and a bit haggard. She looks thinner than her younger self and her face looks different, just as beautiful and not the least bit older. She’s filmed with such care there are moments that are moments in which she exemplifies everything Hollywood divas are accused of. See the picture above, she’s just been brutalised, her dress half torn off, her body wounded….but look at her. Lastly, I bought the video on the ‘Naimara’ edition, the only one available, and it made me regret not simply seeing the film on You Tube. The Eastmancolour has faded in this print, and some scenes are so dark, they’re almost in the blurrovision often characteristic of films on youtube. I wish there were a better print of this available.







French Can-Can is one of the glories of cinema. I love so much about it: Gabin’s dancing at the beginning and the way he sways to the music and offers a little twirl of his leg at the end; the vibrancy of the colour; the way so many scenes seem like either a Toulouse-Lautrec poster or a French post-impressionist paintings come to life; the ‘La complainte de la butte’ song; Edith Piaf’s cameo; the way Montmartre seems constantly under construction like a metaphor for modernism encased in the Can-Can of the Belle Epoque; the way the baker boy cries after making love with Ninni; its wise and understanding heart; its generous attitude to sex; and oh so much more. But I’m now in the midst of a María Félix obsession so I just want to focus here on the way Renoir makes such excellent use of her beauty, her height, and her imperiousness. I was initially distraught at her first appearance. Surely, Renoir is too open and intelligent to diminish La Doña to some mere hot tamale belly dancer? He is. He dresses her beautifully, gives her a larger than life character to play, and gives her enough passion, jealousy, and moments of temperament to bring humour and play into the film’s themes and tone. IN the film she starts at La Belle Abesse, ends up as an Empress, and constantly makes a fool of herself over a man without once losing her dignity. She’s quite something to see. Here are some of her best, and not un-camp moments, in the film.
