Tag Archives: Casablanca

Alexander Santo- Edgar, A Different Paris: La Haine (Matthieu Kassovitz, 1995)

A different Paris

Creators statement:

In this video essay I will explore the presentation of Paris, including the Banlieues (the suburbs on the outskirts of central Paris) in Michael Kassovitz’s La Haine in comparison to the American Hollywood, and French film presentation of the city to highlight the stark differences that come together to ultimately offer a rejection of the Parisian beauty and allure one would conventionally attribute to the city of lights.

 

I was particularly interested in coming to understand that Michael Kassovitz’s presentation of Parisian society was through the eyes and experiences of individuals that we can think of as not quite French, and certainly not Parisian. La Haine seems to clearly make the black-blanc-beur grouping, which at the time had been used as a racial slur towards these ethnic minorities through its three central characters, Hubert (Hubert Koundé) who is black, Vinz (Vincenet Cassel) who is white Jewish and Said (Saïd Taghmaoui) who is suggested to be of African or Arabian decent, kind of modelling those that are considered ‘other’ within French society at the time. This racial grouping is also representative of the people living in the Banlieue, and offers a stark contrast between the first half of the film that takes place in the Chanteloup les Vignes in Yvelines, France, and the second half of the film that takes place mostly in central Paris, filled with predominantly white, French people, before ending back in the same Banlieue.

What became clear through my research, was that La Haine was functioning within France’s 1990’s film ‘movement’[1], Jeune Cinéma Français. Joe Hardwick defines this ‘movement’ as ‘synonymous with relatively low-budget, director-driven and character- centred films which have been read as bringing to French cinema a new kind of realism in the very personal stories they recount, which are often set against the backdrop of the fracture sociale of late twentieth century French society.’[2] La Haine demonstrates this ‘fracture sociale’ (which is explained in the video essay) through the trio of boy’s clear alienation and disenfranchisement with Paris, particularly evident through this kind of refusal of Parisian allure, taking landmarks such as the Eiffel Tower and presenting them in a way that rejects its previous construction as a place of light and beauty. La Haine seems to offer something distinctly ‘other’, and mundane within Paris’ city centre signified through how much of the second half of the film takes place inside, and even the use of tight framing making the scenes taking place outside seem claustrophobic and the streets maze-like. Even in the Banlieue Hubert, Vinz and Said compare themselves to animals being watched in a zoo. We can also see the strange and violent encounters that Hubert, Vinz and Said experience particularly in the city centre, I think, uncharacteristically present Paris as the kind of source of the issues raised throughout La Haine.

This idea is framed from the beginning of video essay through a clearly inspired Martin Scorsese lens, that can be seen ideologically to be quite similar to La Haine, even down to an imitation of Taxi Driver’s (1976) ‘You talking to me’ mirror scene through the character of Vinz seeming to align himself with a Travis Bickle character. This is not to be reductive to the overall anti establishment message of La Haine, which offers Paris as a city, much like Taxi Driver’s New York, that needs to be ‘flushed down the fucking toilet’.

 

Where this recognition of La Haine within the ‘movement’[3] of Jeune cinema Francais is most clear is when compared to the presentation of Paris in other films, namely those of Hollywood in the 1940’s and 50’s such as Casablanca (1942), An American in Paris (1952) and Funny Face (1957), and of French New Wave films such as The Red Balloon (1956), The 400 Blows (1959) and Breathless (1960). I will be using these well known French films, and American films set and shot in Paris, to clearly showcase this divide, both in colour and black and white, and will thus be exploring La Haine mostly aesthetically. It is worth noting that I will show the romanticised, almost magical realism of the Paris in these films mentioned above, but will also be using such as examples of a Paris thought to be a place of mystery and beauty, set against the dark reality experienced by the trio of boys in La Haine. This is even reflected by La Haines use of darker blacks and shadows in comparison to Breathless or Casablanca’s use of monochrome for example, which seem to offer lighter blacks and greys, creating a softer visual aesthetic style.

 

There are certain similarities which I draw from Sue Harris’ writing on ‘Renoir’s Paris’ to Kassovitz’s presentation of Paris in La Haine, such as, ‘the will to document the “real” Paris of which he (Renoir) is both a product and an unwitting cinematic ambassador’[4]. She also talks of this tension between authenticity and mythology in relation to Renoir’s work which I think can be applied to La Haine in the way that Kassovitz offers these moments of magical realism such as the encounter with the cow, and Vinz imagining shooting the two white policemen, whilst clearly attempting to showcase what he thinks of as an authentic depiction of Paris to Hubert, Vinz and Said, both within the Banlieue and once they are within the city centre. Whilst I recognise I am not covering Renoir’s work, Harris’ ideas offer an excellent framing that can be linked nicely to a romanticised presentation of Paris existing at the same time as a rejection of such. Harris’ writings on ‘Renoir’s Paris’ is helpful then, in drawing out Paris as this city of juxtaposition, as both a place of love, but also of hate.

 

Whilst the content, and the ending of La Haine has perhaps offered the most debate and consideration, I think Kassovitz’s presentation of Paris aesthetically provides an untapped and particularly interesting area to explore in a video essay. In further considering such a presentation of the ‘city of lights’, films after 2000 such as Before Sunset (2004), Paris Je’Taime (2006), and Ratatouille (2007) are also included amongst other action films to suggest that a kind of romanticised, magical offering of Paris has continued to be a focal point of films set in Paris since La Haine’s release. The structuring of the video essay will attempt to function most clearly by using constant juxtaposition, evident through the clips and themes present within those clips. La Haine seems, in this respect, to offer Hate both towards a city that is confusing and increasingly alien to the boys, and towards a governmental system that they view as corrupt on its decent and ultimate arrival at chaos and disorder, whilst the other films engaged with, seem in opposition to show Love, and present a city full of world renowned landmarks, beauty, and wonder.

 

 

 

Bibliography

 

(Jeancolas 1999, p. 15) in Joe Hardwick, The vague nouvelle and the Nouvelle Vague: The Critical Construction of le jeune cinéma français, Modern & Contemporary France, DOI: 10.1080/09639480701802666 (2008)

 

Harris, Sue, and Queen Mary. “Renoir’s Paris: The City as Film Set.” South Central Review, vol. 28, no. 3, The Johns Hopkins University Press, 2011, pp. 84–102, http://www.jstor.org/stable/41261503. p. 8

 

 

Filmography at end of video essay

 

 

[1] (Jeancolas 1999, p. 15) in Joe Hardwick, The vague nouvelle and the Nouvelle Vague: The Critical Construction of le jeune cinéma français, Modern & Contemporary France, DOI: 10.1080/09639480701802666 (2008)

[2] ibid p. 53

[3] Jeancolas in Hardwick’s The vague nouvelle and the Nouvelle Vague: The Critical Construction of le jeune cinéma français

[4] Harris, Sue, and Queen Mary. “Renoir’s Paris: The City as Film Set.” South Central Review, vol. 28, no. 3, The Johns Hopkins University Press, 2011, pp. 84–102, http://www.jstor.org/stable/41261503. p. 8

Eavesdropping at the Movies: 169 – Transit

Adapted from the 1944 novel of the same name by Anna Seghers, writer-director Christian Petzold’s Transit behaves to some degree like Shakespeare in modern dress. The story follows a German man, Georg (Franz Rogowski), escaping facist-occupied Paris to Marseille, and there encountering other refugees, forging connections and affections with them, making arrangements at consulates for passage and visas to Mexico and the USA, all while rumour and hearsay about the spread of the occupation to the port city hangs over him. But with markers from nearly a century later – present-day vehicles in particular, although much of the clothing lives in an ageless world that bridges the years, and an ethnic component that makes more sense in today’s world than the Forties – Petzold turns a historical narrative into a fable of creeping fascism and the refugee crisis of today. Indeed, the idea that Transit functions like modern-dress Shakespeare might make it sound terribly stilted and artificial, but the real power of Transit‘s transposition to the modern day is just how perfectly it works. Transit‘s world is deeply convincing.

Mike argues that part of the reason that this is the case is the film’s focus on the refugees, and the details of day-to-day life in a city merely threatened by future occupation rather than currently undergoing it. The film’s explicit visual symbols of occupation – stormtroopers lining up citizens against walls, dragging refugees from their families – do stand out, and are both necessary and necessarily rare. That the occupation looms is enough, for the most part – it’s what it makes people do and feel that is the film’s focus, and it doesn’t need to build a Children of Men-style dystopia to explore that. The film is described on the poster, in rather an exciting quote from Indiewire, as “Casablanca as written by Kafka” – a glib line that we partially agree with. The Casablanca connection is clear, at least in basic terms being a complicated World War II love story set in a – for now – safe haven for refugees, the assignment and value of visas and travel documents of constant importance. The Kafka connection is inaccurate, the bureaucratic systems depicted in the Mexican and US consulates being ones that, while overwhelmed by vast numbers of refugees, aren’t designed to confuse or dehumanise. Whatever ails Georg isn’t Kafkaesque.

Georg, as José points out, is something of a cipher. We hear little of his story, know only one or two real details about him of any substance – and even one of those may be a lie – but to the film’s credit it’s not something we ever question. His mental state, reasons for behaving as he does, are always clear, if, as Mike suggests, a little frustrating at one point. Through him, we are able to hear people’s stories, those he encounters in queues and cafés keen to tell him who they are and why they’re there. Being able to tell one’s story and having it heard is a central theme to the film, as well as the ways in which we change or misremember our stories to our benefit – a slightly unreliable narrator occasionally describing things that differ in details from how we’re shown them. Georg may not speak much, may not tell anyone his story during the course of the film, but the narration tells his story in the third person – José having read that some or all of the narration is lifted directly from Seghers’ novel, though having not read the novel, we cannot be entirely certain of how much.

The narration, when it faithfully describes what we see, comes across to Mike as rather needless – showing and telling at the same time to pointless effect. Mentioning one scene in which the narration tells us that a number of refugees feel shame for standing by as a woman is violently separated from her family, he complains that the film should be able to convey this visually. José argues that underlining the point through narration is purposeful, bringing home that we in the present day should feel the same shame for standing by as refugees and immigrants have the same things done to them today. The narration changes a dramatisation into a call to action, and in so doing the film constantly asks us pointed ethical and moral questions of ourselves.

In short, Transit is a considerable film and unquestionably worth your time. We can’t recommend it highly enough.

The podcast can be listened to in the players above or on iTunes.

With José Arroyo of First Impressions and Michael Glass of Writing About Film.

Eavesdropping at the Movies: 106 – Casablanca

One of us has seen it countless times. The other has never seen it. Fortunately for José, Mike instantly falls in love with Casablanca.

In a way, the pressure was on for Mike to enjoy it, as it’s considered one of the greatest films of all time, and its screenplay in particular held up as a shining example of the craft. And how effortless it is to enjoy it! José notes how rare it is in cinema to see a man suffer for love, as Rick does, and the film’s romance is intense and unapologetic. We swoon over the elegance of Michael Curtiz’s direction, the sheer beauty of the cinematography – nobody these days is shot like Ingrid Bergman is here – and the rich cast of characters, played by one of the all-time great supporting casts.

José considers how the refugee situation and politics depicted – that of a war-torn world relocating regular people to geographic and bureaucratic purgatory – haven’t gone away, and Mike picks up on Madeleine Lebeau’s Yvonne, a minor character whose story recapitulates Rick’s in microcosm. The Marseillaise scene in particular gives us a lot to talk about. And so does much, much more.

It’s a good film. Who knew?

The podcast can be listened to in the players above or on iTunes.

With José Arroyo of First Impressions and Michael Glass of Writing About Film.

 

Nicky Smith and José Arroyo in Bologna

A crude home movie; made by someone who doesn’t really know how to make them — me; but which nonetheless evokes how wonderful it was to see classic films at the Piazza Maggiore in Bologna during the Giornate del Cinema Ritrovato.

José Arroyo