Monthly Archives: September 2018

‘La vie en rose’: Some Thoughts on a Recurring Repertoire Amongst ‘Gay Divas’.

‘La vie en rose’, the classic written and made famous by Edith Piaf, is the opening musical number in Noches de Casablanca (Henri Decoin, Spain/France, 1964). Sara Montiel sings it in her leisurely suggestive way (see clip below), so easily imitable by drag queens across the Spanish speaking world, in a camp staging that’s a low-budget hodge-podge of the ‘Stairway to Paradise’ number in An American in Paris (Vincente Minnelli, 1951) and every MGM musical that had any staircases, candelabras and semi-clad women, which is to say quite a few, many by Minnelli, and sometimes even surrealistically deployed by him like in The Band Wagon so that the semi-clad women *are* the candelabras.

The number led me to wonder if there is an international repertoire that ‘Gay Divas’ share. And I write this both as a statement and as a question. Do you know of any more? Off the top of my head, aside from Sara Montiel, La vie en rose is sung by Piaf, Marlene Dietrich, the superb version by Grace Jones. Eartha Kitt covered it. Donna Summer, who was one, was bumped off her throne by the time she  made her version, which is not particularly good, due to homophobia. Peggy Lee does a lovely duet with Aznavour. Madonna and Bette Midler have  performed it in concert. I’m not sure if Celine Dion qualifies as a gay diva but she sang it also..and well. Audrey Hepburn who is everybody’s icon, sang it in Sabrina (Billy Wilder, USA, 1954). It’s a staple of cabaret and theatre divas such as Ute Lemper. And in the forthcoming A Star is Born Bradley Cooper finds Lady Gaga singing ‘La vie en rose’ in a drag bar. See how a case builds?

 

‘La vie en rose’ was a big hit then and now. Marion Cotillard won the Oscar for playing Piaf in the film of her life called La vie en rose (Olivier Dahan, France, 2007). Ostensibly, according to wiki, there were seven versions of the song that made the 1950 Billboard charts. Now neither Bing Crosby, Tony Martin, Paul Weston, Louis Armstrong etc. are gay divas. So we can’t say everyone who sings this song is one. And likewise, we can’t say that if it’s not in their repertoires they’re not gay divas as lots of other gay divas have, as far as I know, not done a version: Garland, Minnelli, Cher, Diana Ross, Beyoncé, Britney. Niente!

Andy Medhurst told me that ‘Some landmark diva-songs seem welded very strongly to me to one particular diva (‘The Man That Got Away for Garland’, ‘People’ for Streisand etc etc) so much that other versions are overshadowed. Even though your ‘Vie En Rose’ list shows the opposite, for me it will always belong to Piaf.’ To this Kevin Stenson has also added Doris Day and ‘Secret Love’ also seem welded whilst noting that songs like ‘I’m Still Here’ and ‘Broadway Baby, both by Sondheim, are part of a shared repertoire amongst the ‘more mature divas’.’

All this I agree with, so we’re talking about intersections rather than absolutes. But isn’t it interesting that whilst each diva has songs that are entirely associated with them, and that are part of an appeal/address to a gay audience, so many also tend to add to their own unique repertoire by gravitating to particular songs that help constitute a shared one? Can you think of other covers of this song by gay divas.  Are there other songs that seem a particular magnet to gay divas and and whose performance might constitute part of their appeal and address to a gay male audience, in turn helping consolidate the place these performers occupy in gay male cultures?

Is there a  shared or intersecting repertoire? Do please let me know your thoughts.

Enquiring minds want to know.

 

You can look at some of the versions below:

 

Marlene Dietrich sang it in Hitchcock’s ‘Stage Fright’ (and I’ll post a clip from the film in due time):

Audrey Hepburn:

Eartha Kitt did a growly cover:

Grace Jones classic dance version was the closing song of the first gay bar I went to.

Donna Summer in Tribute to Edith Piaf album:

Chrstos Tsirbas directed me to this lovely version by Bette Midler:

Adrian Garvey directed me to this version by Madonna in concert:

 

Peggy Lee with Charles Aznavour:

Celine Dion. Is she really a gay diva. Qua importa? She sings it well.

Matthew Motyka has pointed out to me that ‘Iggy Pop’s also covered it, and his sexually subversive persona I would argue, makes him qualify for queer cult if not full fledged icon status’. In my view he’s got a greater claim than Celine. But what do I know.

K.D. Lang duets with Tony Bennett on it here:

It’s a staple for Cabaret and Theatre divas like Ute Lemper:

.and, Kevin Stenson tells me that  calling Gracie Fields a ‘Gay icon is pushing it but her records especially the comic ones were used by drag queens and played by DJ in gay pubs in lighter moments’.

Other versions include:

Martha Wainwright:

 

(Thanks, thus far, to Adrian Garvey, Andy Medhurst, Gary Needham, Kevin Stenson,  Christos Tsirbas , and Phil Ulyatt for their input)

José Arroyo

Eavesdropping at the Movies: 98 – A Simple Favor

“From the darker side of director Paul Feig”, as the ubiquitous advertising has it, and the film doesn’t disappoint. A Simple Favor pairs Anna Kendrick with Blake Lively as the least compatible friends you can imagine, friends with dark secrets and desires. We find Feig a complete master of tone, able to control the film’s descent into some very, very murky places without ever losing its ability to remain light and likeable. It’s a quite an achievement.

We discuss the way the film makes the female characters prominent and diminishes the role of men, eschewing the typical noir hero role for Kendrick’s Nancy Drew escapades, and the pleasure in seeing her character develop and assume control. The use of flashback is interesting and at some points quite brilliant, with important plot points being conveyed through subtle eyeline matches and just a few short shots recontextualising things we already know, or think we know. Mike finds the plot grows a little overcomplicated towards the end, and indeed predicted one or two developments – normally he prides himself on his gullibility – but these are nitpicks, at best, in a hugely entertaining film.

And it’s a film noir played for laughs! José can’t stress that enough.

The podcast can be listened to in the players above or on iTunes.

With José Arroyo of First Impressions and Michael Glass of Writing About Film.

Sara and Julio Look Back

Watching Spanish musicals of the ’50s and sixties, I’ve noticed how often the protagonists look directly at the camera, and thus at the audience. It’s generally a no-no in Classical Hollywood Cinema, though there’s more of a history of it than is common acknowledged, particularly in musicals and comedy: one need only think of how wittily Lubitsch (and Cukor) deploy it in the opening scenes of One Hour With You (1932) (see clip below)and of course it’s woven into the Crosby/Hope/Lamour ‘Road’ films for comic effect, often as an in-joke the audience is also privy to.

The distancing effect, the alienation effect, the estrangement effect; all of these translations and derivatives of Brecht’s Verfremdungseffekt, and rooted in the Russion Formalist notion of making strange, of de-familarizing,  in cinema as on stage, is supposed to distance the spectator emotionally by making the familiar strange, making them aware of the constructedness of the drama and in doing so allowing for a more intellectual understanding that would empower the individual to analyze and perhaps even change the world. A characteristic device in theatre and in film is the look back directly to the audience, in theatre the breaking of ‘the fourth wall’, a direct address that is supposed to disrupt ‘stage illusion’ and generate a distancing effect.

Spanish musicals offer further proof, if proof were needed, that no one meaning or effect can be attributed to any formal device; that indeed it can be used in multiple and contradictory ways. Seeing a lot of Sara Montiel films I’ve noticed how this look back at the audience is something that she does regularly in her films (Pecado de amor, La dama de Beirut, Noches de Casablanca ), it’s almost a trope in her vehicles. What interested me about the use of that device of looking directly at the camera in La Reina del Chantecler (Rafael Gil, Spain, 1962) is that it seems to me that it does the opposite of what any Verfremdungseffekt is supposed to do, i.e. it sutures in rather than alienates or distances.

As you can see in the clip below, the pre-title opening sequence of the film is a musical number where Sara Montiel performs, ‘Colón 34’, the refrain goes as follows:

Colón, Colón 34
tiene usted su habitación
y una chica muy decente
sin ninguna pretención
en la calle de Colón, Colón, Colón
siempre a su disposición.

Colón, Colón 34/ You have your own room/ and a very good unpretentious girl/ always at your disposal/ in the street of Colón, Colón, Colón (trans. my own).

As you can see in the clip below, the sequence begins in medium long shot, covering her face and figure, the camera then cranes back into a proper long shot so you can see that quite extensive and impressive set. It then moves in to medium close-up as Montiel starts another verse. As the refrain recommences, the camera gets closer to medium close-up. Then it cuts to a plan américain again, but now intercuts with the audience, demonstrating how Sara is heating up the men in the audience with her risqué song.

Screen Shot 2018-09-29 at 10.39.07.png

At 2.12, the camera cuts to a close-up of Sara, once more singing the refrain, but this time looking directly at the camera until the last line: ‘always at your disposal’. i.e Sara is at the audience’s disposal in the cinema just as her character is in the theatre. There’s meant to be some link between the men in the theatre listening to her character, and the audience in the cinema. It’s a way for the narrative to present the spectacle of Sara, make some structural homologies whilst allowing for particular variations (Sara had a large female following), but also present the film audience as the ideal audience.

Screen Shot 2018-09-29 at 10.40.07.png

After Sara’s name appears in the credits, and then the name of the film, accompanied by illustrations that are meant to signify period (the twenties, though they look like Toulouse-Lautrec imitations from the French Belle Epoque), the narrative proper begins; and there will be no more looking at the audience then. But this sequence seems to be saying, ‘you can enjoy the spectacle of Sara Montiel even better than the audience in this theatre is enjoying the spectacle of the character she plays. Now sit back and lose yourself in this dream of song, and sparkling Eastman colour, a pre-war Spain of song and romance’. That’s not what any Verfremdungseffekt is supposed to do.

 

 

I was surprised to see an even more overt example of this in La vida sigue igual (Eugenio Martin, Spain, 1969), a film inspired by Julio Iglesias’ real life, a wannabe Real Madrid goal-keeper has an accident, is prevented from following his dream, and whilst he’s recovering chances upon a world of music, enters a singing contest, wins it, and becomes a pop star. The title of the song is also the title of the film and was a hit before the film began shooting. It’s the song that won Julio the Benidorm song contest in 1968 and launched him as a pop star.

As you can see above. The opening sequence of La vida sigue igual is more familiar to us, with a form very familiar to us from MTV videos: Julio singing directly to the camera, a title card telling us this film will be based on Julio’s real life, then intercut with couples and all the forms of love Julio is singing about, a series of shots some of which literalise the lyrics others which allegorise the theme, with cuts on the beat, that return us to Julio singing directly to us so we can then metaphorically enter his life through the subsequent narrative.

Again, rather than make strange, this sequence is more like one of the ‘attractions’ Tom Gunning writes of in relation to early cinema. He writes that it’s  “a cinema that displays its visibility, willing to rupture a self-enclosed fictional world for a chance to solicit the attention of the spectator.” This certainly displays its visibility, it’s Julio Iglesias, pop star, winner of the Benidorm song contest, singing his song for you, in a movie. It solicits the attention of the spectator but it doesn’t so much rupture a self-enclosed fictional world. But create a setting and context for it. Just like Sara does.

 

José Arroyo

 

 

Eavesdropping at the Movies – 97 – The House with a Clock in Its Walls

 

We’re disappointed with The House with a Clock in Its Walls, a children’s horror fantasy that insults its audience’s intelligence by assuming that this is the kind of simplistic shit kids love. We find some aspects of its design to enjoy but for the most part find it close to charm-free and not up to the standards of its stars – though Mike is keen to point out it’s probably director Eli Roth’s best film, which isn’t saying much. José goes on a rant about how often the adorableness of children in Hollywood cinema is signified by blue-eyes and the Nazi Aryan-worship implicit in such a consistent use of of that particular trope, as if dark-eyed children can’t per se be adorable.

The podcast can be listened to in the players above or on iTunes.

With José Arroyo of First Impressions and Michael Glass of Writing About Film.

Buenos días, condesita (Luis César Amadori, 1967)

buenos dias condesita

Rocia Dùrcal (1944-206) stopped making films in 1977 with Me siento extraña. Outside Spain she’s probably best remembered as the best-selling female recording artist of her time in all of the Spanish-speaking world, with sales of over 40 million albums. She continues to be venerated in Mexico for her partnership with Juan Gabriel and as an incomparable singer of rancheras. The duet below with Joaquin Sabina on Y nos dieron las diez is a lovely illustration of a ranchera arrangement of Sabina’s pop-rock song, and the difference between Sabina’s singing and Dúrcal’s play with emphasis, tone and notes is as good example as any of ranchera style. It melds beautifully.

In Spain, and over a decade after her death, she’s still beloved as a top sixties female film star, second only to Marisol. Like Lana Turner, how she was discovered is part of her legend. Luis Sanz recounts how he had bought his parents an television set. They were watching a talent show, Primer aplauso whilst he was shaving and he heard this marvellous voice and immediately went out to see who was singing. It turned out to be a pretty adolescent girl with a huge voice. He recounts that when he saw her smile he knew he could make her a star.

Sanz groomed her for stardom; she underwent lessons in various aspects of the performing arts, and Sanz built a starring vehicle for her particular talents, Canción de juventud (Luis Lucia, 1962). It was a hit. She consolidated her stardom with her second film, Rocío de La Mancha (Luis Lucia, 1963) and its success led to her becoming a teen idol on record and a top box office attraction on film in Spain and throughout Latin America. Her last film of the sixties, Las Leandras (Eugenio Martín) was also her biggest box office hit.

Dúrcal, along with Marisol, was one of the few of what in Spain are called ‘Niños prodigios/ Child Prodigy Stars,’ in a cinema unusually driven by them — it was as if through much of fifities and sixties national dilemmas could only be explored through the eyes of children, innocent of the past, hopeful for the future, possibly able to withstand the present. Most of these child stars  (Joselito, Pablito Calvo, Pili y Mili) did not survive and their stardom was left back with their childhood.

However, Dúrcal did survive, and part of the reason she did is because she managed to continue to mean and to symbolise. Throughout the sixties, and as she grew from a teenager to a young woman on film, a lot of the ideological struggles the country was undergoing: tradition vs modernity, the foreign vs the indigenous, the old vs the young, the city vs the rural, changing gender roles in a booming economy; all this and more are articulated in her films and via her changing persona.

Two pop-ock numbers in Buenos dias, condesita, both by Los Brincos, sometimes referred to as ‘The Spanish Beatles’, a group whose music has come to signify and evoke this period, illustrate these changes very well (Dúrcal would go on to marry one of its members Antonio Morales aka ‘Junior’ in 1970). See Rocio Dùrcal singing ‘Creo en ti’ in Madrid’s ‘El rastro’ flea-market. She’s previously sung an old-fashioned song, ‘Flores, Flores’ and some young men ask her if she doesn’t have anything more modern.

As the boys ask her if she has something more modern, she answers that it’s all the same and that she has something in all rhythms for all ages and to all tastes. She puts a record on her old-fashioned victrola. She begins to sing ‘Creo en ti/ I believe in you’ in the ye-ye pop-rock dancing style of the era, dancing with the sharp arm and leg movements so characteristic then. She begins singing with two young boys in the frame. She’s now and they’re the future. But later in the song, around the 1.18 minute mark, the then fashionably current drums and guitar of the soundtrack are paired visually against tradition: a lute, a statue of a matador and the old armour of a knight, ie. the new, foreign and modern is foregrounded unproblematically with tradition and españoladas as background. The new as part of the old, an imaginary resolution to then very real contradictions.

In fact the plot of Buenos dias, condesita brings this out even more. Durcal plays María, a young girl who’s helping her grandfather make ends meet by selling music at the flea-market. The grandfather himself is a caretaker at the City Palace of an Earl and his Countess for whom modernisation has brought some hard-times. They’re selling off the contents of their grand Madrid house bit by bit before selling the place off altogether. Meanwhile Ramiro (Vicente Parra) has been cut off by his rich uncle (Antonio Garisa) due to his dissolute lifestyle. Ramiro hires María to pretend she’s his fiancée and fake an engagement so as to have his allowance restored. The party announcing this, and proving to his rich uncle that he’s mended his ways, take place in the Earl’s palace. At that moment the Earl and his Countess drop in unexpectedly but play along with the young couple and fool the uncle. Needless to say, the fake couple turns into a real one by the end of the film.

 

In the meantime, María is also hired by a television show where she sings a paean to advertising, another song by Los Brincos, ‘Cartel de publicidad’. Here is advertising as the coming of consumer culture, so new and strange in a country that had only recently undergone a decade of hunger. The music, the outfits, the theme, the voicing of desire for a man — all so foreign and yet symbolising all that was new, modern, desirable in Spain. That this takes place in a television show, that it is sung by ‘la novia de España/ Spain’s sweetheart’ which Dúrcal was referred to in this generation as often as Carmen Sevilla was in an earlier one, and that the character she plays is really a street hawker needing to take care of her grandfather only underlines this (see clip above).

There’s an interesting interview with Dùrcal on youtube — filmed a decade after the release of Buenos dias, condesita — where the cameras go to the village of Dúrcal in Cordoba to ask its citizenry how they feel about naming a street after her. And you see people going to work with their loaded mules, the streets unpaved, middle-aged ladies coming out of their houses still dressed in the black one remembers from those days — and one realises that the modernity of the film had yet to hit the village of Durcal in any significant way more than a decade after the film’s release.

Dúrcal has said she was proud of all her sixties musicals, and indeed she should be. They were the bedrock of her impressive subsequent career and they gave her opportunities. In Buenos dias, condesita, aside from the pop songs, she’s given coplas, flamenco music, chotis, and even one of Violeta’s arias from La Traviata so she can dazzle the spectator with her skill and versatility. Also, although the vehicles are built entirely around her skills and her persona, the producers don’t skimp on production values (at least for the Spanish cinema of this period) and supporting cast. In Buenos dias, condesita, Carlos Casaravilla, Antonio Garisa, and other beloved comic actors of the era, as recognised and beloved as the star, bring their own particular charm to the film.  Of these the greatest is probably Gracita Morales, who you can see above. She was able to get a laugh out of a simple line reading, one that never resembled the way any real person would speak in ordinary life. She played each character like a turn in a vaudeville sketch. It’s a completely different style than that vaunted by any notion of naturalness yet very typical of the era and still very successful in garnering its effects.

Indeed another reason to treasure these films is because they’re a history of actors and acting styles, often borrowed from the theatre, often adept at particular indigenous forms of comic theatre such as sainete that the films, sometimes lazy as well as low-budget, often lift directly from comic turns on stage and place in the narrative (see example above) thus these films are a repository of acting styles and routines of yore, a whole patrimony of theatrical traditions, one worth investigating.

What was meant to be a short blurb of a teen musical film has ended up way longer than expected, a credit to the film.

José Arroyo

I

Café de Chinitas (Gonzalo Delgrás, Spain, 1960)

Cafe_de_Chinitas-333252568-large

In Café de Chinitas Antonio Molina plays Antonio Vargas, a rich and famous star who returns to his hometown of Malaga and is taken to the Café de Chinitas, the flamenco bar where he began his career, now in ruins.  The narrative then intertwines what the café was and meant – a hangout for gangsters, very demanding of their entertainers but also a place where the upper classes and even Oriental Potentates went to experience and be moved by the art of flamenco – with Antonio’s own  story told in flashback.

 

The young Antonio, an orphan, is working two jobs to feed himself and his younger siblings: he’s the curtain puller at the Café and also works pulling in the fisherman’s catch at the beach. He’s barely managing. A kind neighbour, Consuelo (Delia Luna), is helping him look after the kids. But some well-meaning ladies in the neighbourhood are pleading with the local nuns to take them into an asylum where at least they’ll be properly washed and fed (it’s a marker of the Spanish culture of the time that splitting up families in this way was considered a privilege instead of a punishment).

Screen Shot 2018-09-23 at 11.45.02.png

Antonio has a beautiful voice but he gets so nervous that he can only sing for his friends or whilst at work (see clip below). Whenever he tries to sing in public, he gets so nervous, audiences boo him off the stage.  But faced with losing his siblings, he gathers up the courage and, of course, triumphs.

 

The money and fame go to his head, and soon he’s courting a famous dancer, Rocío (Eulália del Pino), who’s seeing him primarily as vengeance to the man she really loves, the man who dumped her for another, Paco el Rondeño (Rafael Farina). Rafael is jealous of Antonio’s success and in a fight over Rocío cuts Antonio’s throat. But Antonio recovers to sing once more, and in the ruins of the mythic café, we’re shown that he’s actually married the kind and good neighbour, made of all his siblings successful professionals, and is now the head of the type of family most prized by the Franco regime, la numerosa, a big family of six children (see image above).

When seeing this type of film I’ve often asked myself, why see much less write on this type of film — often so bad — in English? They’re low-budget, poorly made. Spanish critics, when they deign to write on it, do so as if handling dirty diapers. As cinema, they’re null. Or let me be more specific, they have nothing to offer to anyone thinking of cinema as an art form. They’re not sub-titled and few in the English-speaking world have even heard of them. However, to me at least. a sampling are essential to an understanding of the popular culture in Spain and also of the history of popular cinema in Spain during the Franquist period.

The films were popular. Audiences saw themselves reflected in these poor people whose struggle was merely to feed and clothe their family and whose joy was in singing a type of song, the copla, a type of flamenco popular song, ‘flamenco light’ so to speak, which is a soundtrack to the lives of several generations in Spain. And the films continue to be popular. They’re the focus of the Cine de barrio television programme, the popular staple of afternoon television on Spanish TV, a nostalgia-fest for a certain generation, often including interviews with the stars before a screening of the films, which began its run in 1995 and persists to this day.

The films may have been crude and rickety. Certainly Café de Chinitas is. But these films were also an opportunity for audiences to see the great singing stars of the era they’d come to love on radio. And the singing of Antonio Molina and Rafael Farina, two of the great stars of the ‘copla Española, is the only reason to see this particular film. They’re not particularly handsome and their acting is stiff and unexpressive: they both seem slightly embarrassed to be there.  However, as you can see in the clip above, there are moments where Molina begins to trill and bend the notes with that prodigious high falsetto of his when I began to understand why my Mom loved him so. In a program called ‘El Legado de….Antonio Molina’ on Youtube, we’re shown how Molina was the teen idol of the day, with a high falsetto that made women swoon, a placid persona and the lack of sexual threat that often permits or increases a female teen audience to voice their desires, often inarticulate but nonetheless energetically expressed. Some of you may know him best as the father of Angela, that great star of classics by Buñuel (Ese oscuro objeto de deseo), Almodóvar (Live Flesh) Bellochio (The Eyes, The Mouth) and numerous classic Spanish films of the 1980s (Demonios en el jardín, La mitad del cielo, Esquilache etc.)

Screen Shot 2018-09-22 at 17.18.05.png

Angel Quintana has written of Antonio Molina: ‘His melodious voice was ideal for a type of decaffeinated flamenco singing whilst his light style offered him an approach to different modalities of flamenco — tonadilla, la copla fandangos, fandanguillos — that was unmatched/ Su voz melodiosa fue idónea para un modelo de cante flamenco un tanto descafeinado, al tiempo que su estilo ligero le permitia abordar inigualablemente modalidades como la tonadilla, la copla, los fandangos y los fandanguillos.

Screen Shot 2018-09-22 at 17.15.38.png

Antonio Molina is past his teen idol phase in this. But the singing is sometimes vey beautiful and moving. The film even has a sing-off between the two stars, like they do in rap contests but admittedly less exciting. I enjoyed seeing Malaga before mass tourism and developers pitched their fork into it. And moments: a few of the trills in the second clip; or the singing over the fishermen bringing in their catch, a way of life insufficient to sustain the life of those picking up the scraps of the job (the pulling); the sight of those barefoot children having to do that work not to starve….well the film might be crap but it moves me nonetheless.

 

José Arroyo

 

 

Guy Bolton’s The Syndicate (London: Oneworld Publications, 2018)

cover144756-medium

In ‘The Syndicate’ Detective Jonathan Crane returns to crime-solving in Hollywood, but this time from the outside, without a basis in either MGM  or the LAPD. After the death of his MGM movie star wife in ‘The Pictures’ and the subsequent trauma that followed, Detective Jonathan Craine retired to a farm where he’s living quietly with his son Michael, all grown up now and wanting to go into the army but too young still to do it without his father’s permission. However, just when Jonathan thinks he’s escaped his former life,  they reel him back in. Meyer Lansky has sent thugs to kidnap his son and Craine has no choice but to work for the mob. He’s got five days to find out who killed Bugsy Siegel.

I read the novel in one go last night. It’s beautifully structured and delicately balanced between fact and fiction. It’s so well researched that the the LA ‘zoot suit riots’, the foundation of Las Vegas, the mob’s involvement in the Unions, the House of Un-American Activities, the changing studio system, the newly enhanced role of the FBI and much more not only make an appearance but are intricately woven into the plot. Soldiers returning uneasily to civilian life and the relations between fathers and sons are recurring and well-developed themes.

The fictional world is one of sunshine noir, of the glamorous and rich of Bel Air, but also the newspaper world of the period, one that encompasses the poor black neighbourhoods and is also conscious of the politics of race and gender.  This dark but glamorous fictional world is lent sparkle by  appearances from L.B. Mayer, George Raft, Judy Garland,  Humphrey Bogart and other glittering stars of the Hollywood firmament of the immediate post-war period.

The great and convincing conceit of this book is that it offers an imaginative, sideways but satisfying resolution to what remains the unsolved murder of Bugsy Siegel.  Riveting as well as touching. ‘The Syndicate’ is a page turner with depth. For those of you who are already fans of Bolton and Craine from ‘The Pictures’, this is even better.

José Arroyo

 

Part of why some stars become gay icons — Lola Flores’ funeral plans

 

An excerpt from a 1980s interview with Lola Flores by Lauren Postiga where she discusses her funeral arrangements. I found it amusing and rather touching, partly for its acknowledgement and accommodation of a gay audience at a time where it wouldn’t have been a given, certainly not publicly: ”I’d like to die in Madrid. Then after the embalming I’d like to be taken to the theatre of my successes, the Calderón in Madrid. I’d like to be left in the lobby for quite some time so that all the gay boys who love me very much and all the other people who also love me very much and are great admirers of my art, so that all may have a look, forming a little orderly queue so that all can see.  ‘Poor Lola’, they’ll say, ‘how sad. And she was so amusing.’ I know exactly what they’ll say. And after being a little while at the Calderon theatre, I’d like to be taken to Seville with a great orchestra behind me like they used to have in the Alameda playing ‘La zarzamora’.

This is why some people are gay icons and some not: acknowledgment of appreciation, inclusiveness in ritual, drama, theatre, and a big funeral send-off, like in Imitation of Life, but, since she’s a Spanish gay icon, playing coplas instead of spirituals.

José Arroyo

Eavesdropping at the Movies: 96 – Skate Kitchen

First of all, huge thanks to the Electric Cinema in Birmingham for not only screening a preview of irresistible hangout flick Skate Kitchen, but for hosting a Q&A with director Crystal Moselle and some of the cast – not professional actors, but girls who genuinely hang out and skate in New York City under the name “Skate Kitchen”, and whose daily lives form the basis of the film. A chance meeting on a train led to Moselle shooting a short film with them and ultimately this feature. Moselle has been here before: her debut, The Wolfpack, also came about due to her curiosity about a group of people she came across in New York, but that was a documentary, and Skate Kitchen is narrative fiction.

Indeed, the narrative works to bring out the best of the setting and people, structuring the documentary aspects to avoid losing much focus while bringing out observations of these girls’ lives that feel deeply authentic, pointed, and original. It follows a teenage skater with a rebellious streak becoming part of the Skate Kitchen collective, the changes to her life as she grows up away from home, and the inevitable conflicts between the girls and the boys who dominate the skate culture they want a part of.

We discuss the nuances in the film’s construction of a divorced family in which both parents are nonetheless present, and in which the child is given agency over her relationships with them; the wholesomeness of the girls’ interactions, particularly with one of their dads; the dimensionality of the boys, particularly in terms of sexual desire and their interactions with girls – and the way the girls’ bodies are displayed not as passive, simply intended to look sexy, but as active and really, really fucking talented. Watching them skate is, just like watching the horse breaking in The Rider – also played by non-professional actors using their real-life skills – a pleasure in which the film allows us to indulge deeply.

Finally, Mike wants to apologise for the sound quality in this episode. He forgot to plug the mic in.

42108735_587858361612041_202161980318941184_n.jpg

The podcast can be listened to in the players above or on iTunes.

With José Arroyo of First Impressions and Michael Glass of Writing About Film.

Eavesdropping at the Movies: 95 – King of Thieves

A heist movie for the twinkly wrinklies, with a nostalgic and homophobic angle we disliked. Based on the true story of the 2015 Hatton Garden burglary, King of Thieves features an all-star British cast and one joke: they’re all old.

Mike is keen to give the film credit for its charm early on, as well as its sensitive depiction of the sense of loss felt by Michael Caine’s recent widower. But the film is uninspiringly shot, incompetently and unwisely edited – it’s absolute mayhem – and when it swaps its charm for aggression after the heist, it loses all interest. Ray Winstone comes in for particular criticism from José, and Mike explains why he found The Theory of Everything wanting.

The podcast can be listened to in the players above or on iTunes.

With José Arroyo of First Impressions and Michael Glass of Writing About Film.

La danza de los deseos (Florían Rey, Spain, 1954)

la danza de los deseos

Lola Flores, designated ‘The Pharaoness’, or ‘Lola of Spain,’ was the leading star of Spanish folklore musicals of the Franco years, a period where, as a popular saying had it, ‘everything that wasn’t obligatory was forbidden’. She introduced many hits that marked an era — ‘Ay pena, penita, pena‘, La zarzamora’ , ‘Limosna de amores‘, ‘Lerele’, ‘Al verde limón‘ — and that would be associated with her throughout her life. Her back catalogue was the soundtrack to an era and continues to evoke it.

Legend has it that when she appeared in New York, The New York Times headlined her review with ‘She can’t dance, she can’t sing but she is unmissable/ No canta, no baila, no se la pierdan’. I think her a marvellous dancer.  One only needs to look at the care she takes with her hands and fingers — every part of her body is expressively deployed. Though a perfectly adequate singer, particularly in her younger years, when her voice was higher, she was the first to admit that there were better ones than she. Her acting on film is  bit stiff and awkward in the dialogue scenes and a bit overblown in the musical numbers. On stage no one could touch her; she was arguably the defining figure of show business in Spain for several generations. She became a star on stage barely out of her teens and remained one until her death.

As her career progressed, her stardom expanded to radio, records, film and she finally entered everyone’s home with television, where she became even more beloved, a towering myth made as knowable as one’s neighbours, part of the psychic furniture of homes across the nation. Her stardom extended throughout the Spanish-speaking world, often signifying a Spain of flamenco, bullfighters, and the gypsies she was almost always relegated to play on film. To my Mom, she was a ‘whirlwind of joy/ un torbellino de alegría’.

It’s interesting to read Camilo José Cela’s La colmena/The Hive, with Lola Flores in mind. That bleak wintry Spain of hunger, secrecy, and surveillance was the other sign of the coin represented by Lola’s radiance, sexyness, and the freedom of spirit she embodied and evoked. The characters of La Colmena might have looked askance on Lola but she signified the liberty, plenitude and joy they lacked but wished for themselves. She still does.

Screen Shot 2018-09-15 at 16.58.53.png
Who she was behind her as Lola Flores faces who she’s become

La danza de los deseos, whilst far from a good film, might be one of her best in spite of the excessive melodrama and moralism of its plot. She plays Candela, the daughter of a gangster who is killed whilst trying to escape the authorities on a boat. She gets marooned on an island and is raised by a blind recluse and his assistant.

Candela grows up a child of nature taking pleasure in the people around her, the sun and the sea, innocent and loving, wild and free. On her birthday, as she dances on a cliff for the man who raised her and now calls grandfather, she’s spotted by rich people on a boat. Juan Antonio (José Suárez), a young millionaire, goes to the island to seek her out. She becomes instantly besotted and swims after him to his yacht after he leaves. The rich people bring her with them to Marseilles but she overhears a conversation between Juan Antonio and his betrothed  in which she’s spoken of a  threat to their relationship and runs away.

She’s so innocent that she’s instantly picked up by a pimp in a dive and exploited into the lower depths of a Marseilles of cabarets and whorehouses. The image above showing the wild innocent she used to be,  associated with nature, on the right; and the fallen woman she’s become, on the left with her drink, cigarettes and the leg as advertising of the goods for sale, vividly communicates this transformation.

 

I initially wanted to show you the clip above to make a point about the social construction of race. There’s a moment in the clip were a black Cuban approaches the pimp and he says that it’s a white girl he wants today, referring to Candela. Now part of the reason Lola is often associated with gypsies is because in Spain, she’s as dark as one can be without  Spanishness coming into question. But in England, for example, she’d easily pass as a South Asian, and in India she might be mistaken for a native. However, next to a black woman from Cuba in a Spanish film with a Marseilles setting, she’s ‘white’. People often think of markers of race as absolutes dictated by skin colour whereas as we can see so clearly in the film, how we reads the colours and features of skin, faces and bodies are a construct.

The other reason I wanted to show the clip above was to praise the narrative economy. In five minutes a young girl gets corrupted, moving from a millionaire setting to a low-down dive and ultimately, through a bottle of rum, we’re told she’s been taken advantage of by a man who wants to first use her then sell her. It’s very fast and very skilful, like the plots of early Warners films.

But one can also see in the clip above the extraordinary display of skills in the mechanics of direction. Florian Rey, does the whole thing in very impressive long takes, with the last one that begins with a close-up of the bottle of rum, moves back to show us the pimp with Candela in bed, his disdain and her shame, all in one long take would be impressive on its own. But just as you think the film is going to cut, the maid enters the room and the patterned movement of the take is repeated once more but this time with the maid.

I extracted the clip above as an example of the type of song, the copla, of the period and also as an example of the musical number so typical of Spanish musicals of this period, though this one constructed with greater skill. Note how Rey films the whole thing in medium long shot so that we can see Lola perform, but then at the end moves to close-up for the song’s refrain: ‘I no longer believe even in death/ Let it come free me/ Why can’t I be lucky enough to die and rest/ I no longer seek in consolation/ I don’t even believe in myself/ But when I look up at the heavens/ when I look up at the heavens I believe in God and you’. Note also the camaraderie amongst the women, with no discrimination as to colour.

 

As you can see above, the millionaire who in spite of himself led Candela from nature and innocence to the corruption of the big city, rescues her from prostitution and jail. But by the time he brings her back to the island it’s too late. She’s dying. She arrives on the island only to say hello to her blind grandfather. Whilst he thinks she’s off to marry her millionaire, she is in fact buried practically in front of his face, without his knowing, and next to her father.

The messages in this film are mixed. There’s no place in this Spain for gangsters and prostitutes. But millionaires who cavort outside the borders are destructive even in spite of themselves. On the other hand, there’s the image of Lola Flores, dancing her joys and her pain, even though they’re joys that are not meant to exist outside of marriage and pains that are not allowed to exist at all.

I’m often moved by Spanish films of this period. They’re so rickety. So low budget. So poor in terms of means, ideas, skills, aspirations. But contra all of this, one of Florian Rey’s camera moves, or a Lola Flores, will leap out of all that poverty and oppression and assert something powerful and fundamental about what it is to be human that all the censorship by Church and State simply can’t dampen. They’re moments. But they’re moments that assert a huge gap between the way things are and the way things should be. They’re moments to cherish. They’re moments to seek out in a cinema too easily dismissed for its obvious faults.

 

José Arroyo

Eavesdropping at the Movies: 94 – The Rider

A contemporary Western played by non-professional actors and based closely on their real lives, The Rider is heartfelt if perhaps over-reliant on cliché. Brady is one of a group of young men in the American Midwest who ride bucking horses and bulls, risking severe injury and death, in what can be seen at once as both a vital act of keeping tradition alive and a tacit admission that the opportunities offered by America are dwindling and serve to keep people in their place. Mike describes it as “a stupid sport”.

José sees a kinship with American Animals in its portrayal of young American men with no sex lives or apparent interest in sex lives and also part of a long cycle of films that mourn the idea of America, a subject which he was written on extensively  in this blog; Mike believes it’s a film that will flatter those who like to pride themselves on seeing “quality” cinema. There are scenes of beauty, including those with a former rider profoundly injured and restricted to life in an assisted living facility – Brady’s love for his friend, expressed throughout the film, is touching. And the horse wrangling is simply spectacular and worth it for its own sake.

A film with deep flaws, an indulgence in cliché, a great visual debt to the Western and a too easy acceptance of its structures of feeling, particularly in a world with so little place for them. Nonetheless, The Rider also has extraordinary sequences with flashes of beauty.

The podcast can be listened to in the players above or on iTunes.

With José Arroyo of First Impressions and Michael Glass of Writing About Film.

Eavesdropping at the Movies: 93 – Cold War

Cold War is Paweł Pawlikowski’s follow up to the Academy Award winning Ida. We delighted in the Midlands Arts Centre’s fabulous projection system, which Mike says makes these beautifully lit and composed images “sing”, allowing their poetry to resonate. The film is unashamedly a love story, framed in a 4:3 ratio that best frames faces and sharpens the focus on the feelings they express, in glistening black and white.

Cold War begins unusually in that the love each of the protagonists has for the other is never in doubt. The problem, the threat, the barrier, is how the geopolitics of the post-war period interrupt that love – the whole world is against them! We discuss the resonances of the film’s setting, the period 1949-1964, and the significance of the film moving back and forth from Paris and several ‘Iron Curtain’ countries; with settings in the Polish countryside, Warsaw, Berlin Yugoslavia, Zagreb and then back to Poland. Is part of the theme that in the Iron Curtain countries they’re forced to prostitute their art whilst capitalist countries encourage the prostitution of the self?

José swoons over the sadness, sexiness and romance of the film. Mike draws attention to a certain sketchiness and notes that Tomasz Kot looks like he belongs in a Stella Artois ad whilst admiring his performance and that of Joanna Kulig as Zula. José loves it so much he wants to see it again to further explore the patterning of images and sounds. Mike feels he’s seen enough but is willing to go along, particularly since the film is unexpectedly short at only 85 minutes. It’s certainly good, but precisely how good is Cold War is the question that overhangs the podcast.

The podcast can be listened to in the players above or on iTunes.

With José Arroyo of First Impressions and Michael Glass of Writing About Film.

Eavesdropping at the Movies – 92 – Crazy Rich Asians

An utterly charming, friendly rom-com set in and amongst the very wealthiest of the Singaporean elite, Crazy Rich Asians is also full of odd tensions and problematic complexities. In one sense a highly specifically Chinese story of a second-generation American immigrant’s return to Asia and the conflict she experiences in negotiating her way into a world that finds her somewhat unwelcome; on the other a genre comedy that would feel no different were the characters all white. It’s a friction that bubbles under everything, but the film is so light and likeable that it never spoils anything.

We find Michelle Yeoh’s performance as the intimidating mother-in-law a delight, her character completely avoiding the one-dimensional dragon mom stereotype. On the other hand, there are stereotypes in which the film does indulge, though we disagree on how critical we should be of that. Thinking back to Searching, Mike feels that that film’s joy of seeing ethnicity have no bearing at all on anything is not replicated here, as the film’s insistence on themes of separation from one’s background and identity come into conflict with its desire to be no different from any generic white rom-com. Jose doesn’t find this an issue, instead sinking into the diasporic aura of the film. We discuss the film’s occasional TV movie feel, its use of music, its depiction of class through accents, and the way the opening sets up a much darker, more subversive film than we get.

And above all, it’s really, really funny.

Recorded on 16th September 2018

Four Seasons in Havana

four s2

I was delighted to find Four Seasons in Havana, an adaptation of Leonardo Padura’s The Havana Quartet/ Vientos de la Habana on Netflix. I’m a huge fan of the Leonardo Padura’s novels they’re based on: Pasado perfecto (1991, translated as Havana Blue, 2007; Vientos de cuaresma (1994, translated as Havana Gold, 2008); Máscaras (1997, translated as Havana Red, 2005); Paisaje de otoño (1998, translated as Havana Black, 2006).  They’re set in the ‘Special Period’ between the fall of the Soviet Union and the economic reforms and Venezuelan aid of the 2000’s. Like Walter Moseley’s Easy Rawlins novels, part of the conceit and narrative restraint involves the solution of crimes in which the detectives are hampered in their investigation by no-go areas, in the case of Rawlins by virtue of being black, in the case of Mario Conde, Padura’s protagonist, by virtue of the various types of bureaucracy and corruption that hinder his investigations. A good detective novel can sometimes tell us much more about the culture it is based on than a sociological treatise. I’ve not seen enough of the series to recommend it myself but I’m already loving all the on-location shooting, the gorgeous views of Havana, the way people’s homes are furnished and other details not often available to those of us who have visited Havana as tourist. I here mainly want to signal its existence. But it’s been getting good reviews.

Catherine the Great: Portrait of a Woman by Robert K. Massie

Catherine the Great.jpg

After seeing all episodes of Ekaterina available on Prime, I re-read Robert K. Massey’s marvellous Catherine the Great, which I’d read when it first came out. There were things in it that either didn’t make an impression then but do now or that I’d forgotten. The scandal of Catherine wasn’t that she had so many lovers — she was a very romantic person and it was a kind of serial monogamy with her — but that the ones she took in her later life were so much younger than herself, the men twenty-odd to her 50-odd. That Potemkin bedded his three nieces one after the other when they were in their teens garnered no censure. That Orlov seduced a thirteen year-old relative was used as an excuse to break up with him but no other problemo. And of course, John Paul Jones, the founder of the US navy was tried for having raped a 12-year old and this led to his leaving the Russian navy. I’d also forgotten that though serfs in theory were tied to the land, in practice their lot was one of slavery and they were bought and sold with no regard for kinship ties as African-American slaves were in the US. Serfs were emancipated in 1861. Slaves were freed in the US in 63. It also struck me that Catherine lived then as many gay men do now, with former lovers adding up to an extended family and support network.

Robert K. Massie’s book is a truly great popular biography, history as page turner, all 656 pages of it and i re-read it in what felt like one huge gulp. Her dangerous beginnings, the murder of her husband, Russian expansion into Poland and the Crimea, her correspondence with Voltaire and Diderot, her art collection, her palace building, her faiIure to free the serfs even as she vaunted the liberty of men, are all clearly written, based on enormous learning, and streamlined into a drama in which the central protagonist is made knowable and admirable. I highly recommend.

 

José Arroyo

Eavesdropping at the Movies: 91 – American Animals

 

An imperfect combination of documentary and dramatisation, American Animals gives us a lot to talk about. Its story of four college students embarking on a heist raises ideas of privilege, ambition and hope (or lack thereof), self-image, and above all, masculinity. In its self-conscious invocation of the kinds of films twenty-something white guys adore, such as Fight Club and Reservoir DogsAmerican Animals builds a portrait of the modern young man with which Mike sympathises but which José cannot tolerate.

Neither of us finds the film without deep flaws, and indeed we could not claim to have really enjoyed it. But it is valuable and leads to a lively debate. We use the phrase “American masculinity” a lot without burdening ourselves with defining it, and Mike observes that all films with American in the title are full of themselves.

The podcast can be listened to in the players above or on iTunes.

With José Arroyo of First Impressions and Michael Glass of Writing About Film.

 

Ceesepe R.I.P

Carlos Sánchez Pérez, the celebrated painter, illustrator and graphic designer best known by the sounds of the first letter of each of his names, (Ce, ese, pe) — Ceesepe, — died of Leukemia in Madrid on the 7th of September. RIP. Ceesepe was the painter of the scoundrelous (is that a word?: ‘el pintor de lo canalla). He did the great credit sequence for Almodóvar’s Pepi, Luci, etc, the posters for Labyrinth of Passion, Entre Tinieblas and The Law of Desire.

 

His images are a vivid conjuring of the Spain of ‘La movida’ covering as they did albums, comics, advertisements for bands, all the night life of the Madrid of the period.

His work was even sought after outside Spain:

ce4

This is one of my favourite alternate posters he did for Law of Desire:

la-ley-del-deseo-iii

José Arroyo

A quick note on Ekaterina (TV Series, Russia, 2014-)

Ekaterina_(TV_series)

Those of you who are interested in historical drama might be interested in Ekaterina, a dramatisation of the transformation of a young and unimportant German Princess into Catherine the Great,  on Prime. It covers the same story and period as Von Sternberg’s The Scarlett Empress. It’s got excellent production and a charismatic cast with Empress Elizabeth (Julia Aug) foregrounded here much more than in other narratives. What made it so interesting for me is that it’s Russian; it was ostensibly a big hit there and much talked about. It’s interesting to see the story of Catherine the Great’s seizing of the Russian throne from a Russian point-of-view and difficult to see some of the faults outside that context; the patriotism is tied to a particular rough type of masculinity; the villain of the piece is Fredrick the Great (Hartmut Kurg), made villainous through his sodomy and his love of culture; likewise Peter III (Alexandr Yatsenko) is seen to be too interested in the arts, too unpatriotic and not masculine enough to inherit the throne. So all the homophobia etc of the culture is subtly evident throughout the work, but very glamorous and enjoyable to see in spite of that; and certainly informative.Marina Alexandrova gives a great star performance as Ekaterina: charismatic, beautiful, glamorous but also capable of conveying subtle, wide-ranging and even simultaneous and contradictory registers of emotion. She’s great.

The series is directed by Alexandr Baranov and  Ramil Sabitóv; and written by Arif Eliev and Elena Palmer

José Arroyo

 

 

 

Eavesdropping at the Movies: 89 – Searching

 

You wait all day for a new type of film and then two turn up at once. Hot on the heels of Unfriended: Dark Web, which we discussed a few weeks ago, is Searching, another desktop film (as we’re calling them). John Cho plays a father whose teenage daughter goes missing and conducts a search for her using her laptop and an old family PC.

It’s formally a little different from Unfriended, and we consider that even more formal difference might have suited the story. But the form does allow the film to cleverly and subtly address themes of generational difference and familial disconnection, and the drama the film builds is deeply involving.

We also remark upon the film’s surprisingly unique and welcome depiction of an Asian-American family, and Mike misremembers the origin of the term “woman in the fridge”.

The podcast can be listened to in the players above or on iTunes.

With José Arroyo of First Impressions and Michael Glass of Writing About Film.